Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Geology
philosophie
aeronautics
Translate French Arabic جُيُولوجيا مائية
French
Arabic
related Results
-
جيولوجيا {جيولوجيا}more ...
-
géologique (adj.) , {geol.}مُتَعَلِّقٌ بِالجِيُولُوجِيَا {جيولوجيا}more ...
-
géologue (n.) , {professions}more ...
- more ...
-
aquosité (n.)more ...
-
maoïsme (n.) , {phil.}مَائِيَّة {فلسفة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
طائرة مائية {ملاحة}more ...
- more ...
- more ...
-
clepsydre (n.) , {instruments et machines}more ...
-
gouache (n.) , {arts}more ...
-
hydrothérapie (n.)more ...
-
détrempe (n.) , {arts}more ...
-
aquarelliste (n.) , {arts}more ...
-
aquarelle (n.) , {arts}more ...
- more ...
- more ...
-
hydrodynamique (adj.)more ...
-
miellat (n.)more ...
Examples
-
c) L'hydrologie de surface et l'hydrogéologie connexe;(ج) المياه السطحية والجيولوجيا المائية ذات الصلة؛
-
b) Les schémas pluviométriques, leur influence sur l'hydrologie de surface et l'hydrogéologie connexe;(ب) أنماط هطول الأمطار، وتأثيرها على المياه السطحية والجيولوجيا المائية ذات الصلة؛
-
a) Les données géographiques, hydrographiques, hydrologiques, hydrogéologiques, climatiques, écologiques et autres;(أ) الخصائص الجغرافية والهدرغرافية والمائية والجيولوجيا المائية والمناخية والإيكولوجية وغيرها من الخصائص الطبيعية؛
-
Janvier 1995-décembre 2005 : Chef de division hydrogéologie-géophysique-sondage à la Direction générale des mines et de la géologieكانون الثاني/يناير 1995 - كانون الأول/ديسمبر 2005: رئيس قسم الجيوفيزياء - الجيولوجيا المائية - الحفر، بمديرية المناجم والجيولوجيا
-
Le chef est secondé par 1 ingénieur-hydraulicien (P-3), 1 ingénieur en écologie (P-3), 1 hydrogéologue (P-3), 1 géophysicien (administrateur recruté sur le plan national), 1 assistant administratif (agent du Service mobile) et 2 chauffeurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national).ويساعد رئيس القسم مهندس مياه (برتبة ف-3) ومهندس بيئي (برتبة ف-3) وأخصائي في الجيولوجيا المائية (برتبة ف-3)، وجيوفيزيائي (موظف فني معين على المستوى الوطني)، ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، وسائقان (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
-
Ces sept postes étaient occupés par : un hydrogéologue et un hydraulicien, qui ne sont plus nécessaires depuis que la Mission dispose de puits; un charpentier dont les fonctions seront assumées par le contingent militaire; deux ingénieurs assistants dont les fonctions seront redistribuées; un technicien spécialiste des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation dont la charge de travail a diminué parallèlement au nombre de générateurs à entretenir; et un chargé de la gestion des terrains, dont la charge de travail a également diminué du fait des réductions successives des effectifs militaires autorisés.وتغطي هذه الوظائف السبع مهام: اختصاصي في الجيولوجيا المائية ومهندس مياه لم تعد إليهما حاجة نظرا للانتهاء من حفر الآبار في البعثة؛ ونجار واحد سيتولى الآن العنصر العسكري القيام بمهامه؛ ومساعدان لشؤون الهندسة ستجري إعادة توزيع مهامهما؛ وفني تدفئة وتهوية وتبريد تقلص عبء عمله نتيجة لانخفاض عدد المولدات التي يتعين صيانتها؛ وعامل أراضي واحد تقلص حجم عمله أيضا عقب التخفيضات المتتالية في القوام المأذون به للعنصر العسكري.